MTGは様々な言語で書かれているのでカードを漁る際に様々な言語の物があり悩み所
今回はMTG 言語はどれにするべきか?などを色々と解説してみました
英語版は価格が 初めて遊ぶけど何か違いはあるのかがとか気になる人はご覧ください
はじめに
- 言語の種類
- 値段の違い
- 効果の正確さ
この3つのポイントを初めに紹介
言語の種類
日本での主要言語
- 英語
- 日本語
- 中国語(簡体字)
この3言語が存在しているため日本語以外の言葉も様々あるのがMTGです
その他の言語
- 韓国語
- ロシア語
- ドイツ語
- フランス語
- イタリア語
- スペイン語
- ポルトガル語
他にも多少の販売の違い差がありますが多数の言語を収録
値段の違い
では言語によって違いはあるのかと言われると
コモンカード
全体的にあまり変わらない
大体非常に古い 特定のセットで無ければ安い
レア 汎用カード
良く使われるカードは日本なら日本語版が高いという感じ
英語 中国版 も同じように傾向がアリ
ガチで良く使われているカードなどは各地域のその言語が好まれます
超高額カード
言語によって大幅に値段の変化が起きる
揺れ幅が大きく言語によって安かったり高かったりと魔境
といったように基本的安いカードではMTGのカードに言葉での値段差は無いと言えます
しかし人気カード 古い人気のカードになると言語違いで数倍も変わるためレアカード 人気汎用カードなどではこういった言語の違いは顕著に出ます
またそのカードセットの舞台によって漢字の方が良い かっこいいなどのそういった別の価値的な物もありますので一つずつのカードに別々の値が付きやすい所が実際多かったり
例としてあげると北斗の拳を書いた原哲夫さんが書いたこの漆月魁渡 絵違いカード
コチラの中国版の値段は日本語 英語版を大きく上回る値段で取引されておりヤバい
本当に言語が違うだけで別に効果は一緒 恐ろしい
効果の正確さ
基本的に英語版が正確
言語の壁がある 元が英語のゲームであるので仕方が無い部分がありますが英語以外の言語でのカード効果は割と誤植はある
有名な物としてはこの商人の巻物でしょうか
日本語の初期版にはソーサリーの部分が 商人の巻物となっており呪文のタイプが初見だと分からない
普通に最新のパックでも効果の誤植 違いが初期に出たりすることがあったりなかったり
そのためこういった効果が大事になる大会などでは英語版が良いのかもしれません
結局言語は何にするべきか
欲しいそのセットがあるなら日本語版
まず自分の使っている言葉の文字などにした方がルールなどが直感で分かりやすく覚えられるようになりますしMTGの面白さが伝わりやすいかと思います
実際のMTGのカード 祝祭の出迎えにはこんな風に書かれているのですが正直自分は読むのに時間が掛かり余り使わないカードなのでパッと出ません
このカードの日本語版はコレ サポート系で扱いやすいカードという事が簡単に分かりました
とりあえず完全初見ならMTGに日本語版がありますのでそれを使おう
価値 効果の正確さ 英語言語が原点など色々ありますが
- 日本語を使う方 日本語
- 英語を使う方 英語
とかにするとまずはカードの効果を読めないなどで挫折しにくいかと思います
カードの強さが簡単に分かるので自分の言語がおすすめだ
でもコレクションとかすると言語によって絵違いとかもある?…そこは後々考えましょう
機種がいっぱい配信されててどれにする?
そっちに疑問を傾けると次はここに行き着くと思うので事前に用意
質問箱
英語読めないけど MTGを英語版から始めたい!
完全に初めての場合は日本語版もとい自身の言語を推奨
全部のカードが英語で効果が分からず?がいっぱいになり効果も読めません
英語版が一番人気!価値があるから!という気持ちはあると思いますがまずは効果が読めないとキツイ所がありカードゲーム出来ない
日本語版から警戒 飛行などのキーワードを覚えるとVigilance Flyingもどことなく掴めるようになってきます
言語は分かったけど何を使って始めればよいか
- MTGアリーナ
- 構築済みデッキ
- 統率者デッキ
特にMTGアリーナは始める際の壁が低く
- いちいち効果を読まなくて良い
- 複雑なスタック処理を電子処理してくれる
- 対象にする能力などもしっかり見逃さない
などカードゲーム特有の意味不明な暗号を解読してくれるため間違えず便利
アリーナから紙のMTGに入るというのも全然アリというか遊ぶだけならそっちの方が断然安い
スリーブ デッキケースも必要無いし友達も必要ない あっ…(選択/opt)
あなたはどうしている?
- 良く使うカード 英語 他言語でもOK
- 使わないカード 出来るだけ日本語
シンプルに多言語の古いカードが読めないだけで使わないから忘れる
なので過去の古いカードを使う場合などには出来るだけ日本語版を探すようにしています
読めないカードは自分は日本語に
告別 否認 など自分の良く使うカードなどは見なくても分かるのですが旧枠の英語で書かれているカードは実際分かりません
なので自分はあまり使った事が無いカードなどは読めないカードは自分は日本語にしている感じです
でも言語によっては面白い単語 次元に合った言語もあるのでそこも集めたくなる所